Strona 1 z 1

Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 10:39
autor: Piotrek
Cóż to za sprzęt wojskowy z czasów I WŚ? Dla ułatwienia dodam, że zdjęcie wykonano na froncie Niemiecko - Rosyjskim.
sprzęt.jpg

Re: Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 11:07
autor: Naj
Niszczarka min

Re: Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 12:26
autor: Sten
Rodzaj pługu do rozorywania dróg.

Re: Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 13:31
autor: Naj
Masz rację...
FLP_4a21jpg.jpg

Re: Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 13:55
autor: Sylvan
.

Re: Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 14:12
autor: Piotrek
Brawo Sten! :brawo: :beer:

Re: Wielka Wojna w fotografii

: niedziela 13 lis 2022, 15:16
autor: Sten
:beer: kiedyś trafiłem na tą fotkę w jakimś albumie o Wielkiej Wojnie ...

Re: Wielka Wojna w fotografii

: wtorek 15 lis 2022, 09:10
autor: filipesku
Zgodnie z opisem pod zdjęciem to "maszyna do robienia "objazdów"". Aczkolwiek o jakie objazdy chodzi? Może chodzi o drogi awaryjne, którymi "wycofywali się Rosjanie" - jak napisano w dalszej części podpisu.

Re: Wielka Wojna w fotografii

: wtorek 15 lis 2022, 10:15
autor: Piotrek
filipesku, przeczytaj jeszcze raz. Uważnie. Bo tam nie jest napisane "Umwegbarmachen" tylko "Unwegbarmachen" :)

Re: Wielka Wojna w fotografii

: wtorek 15 lis 2022, 10:39
autor: filipesku
No fakt.. Jedna literka, a jak zmienia tłumaczenie :lol: Czyli maszyna do niszczenia dróg ...
Dzięki Piotrze za spostrzegawczość :)

Re: Wielka Wojna w fotografii

: wtorek 15 lis 2022, 12:41
autor: Piotrek
filipesku pisze: wtorek 15 lis 2022, 10:39Jedna literka, a jak zmienia tłumaczenie
Chyba w każdym języku zdarzają się takie słowa. Na pewno w polskim mamy taką sytuację, najwięcej związanych z polskimi znakami. Bo przykład w takim zdaniu znaczenie zależy tylko od użycia lub nie owych znaków:
Zadanie kata na lace
a po wpisaniu polskich "ogonków:
Żądanie kąta na łące
plus oczywiście dowolne kombinacje pośrednie. :D

PS. Bardziej drastycznym przykładem jest słowo "łaska" i próba przekazania informacji, że:
Pan dyrektor zrobił mi łaskę
z pominięciem owych polskich liter w tym słowie... :wink: